понедельник, 21 марта 2022 г.

Душа и тело. Неглубоко, но лично.

 "Маша, отдай!"-крикнул Петя девочке в песочнице, забравшей у него игрушечную машинку. "Мама сказала я может быть буду Мишей"- грубым голосом ответила девочка Маша и дети сцепились в борьбе за игрушку свалившись в мокрый весенний песок,  ворочаясь, сопя и плача, не желая уступать друг другу.  Машина мама, не вставая со скамьи, молча наблюдала за борьбой, строго поджав губы.


На Маркет-стрит и на улице Кастро четверть века назад, мы, как инопланетяне ходили среди тысяч ярких фриков на параде Хэллоуин, Сан-Франциско,1996. Садист с надрывом лупил плетью мазохиста по отставленному заду, а толпа хором считалось удары. Экзотичные супруги раскрашенные в пиратов гуляли с с упругим, пристегнутым, красным дидло яростно впиваясь взглядами в простодушных зевак и смущая редких девственниц или патриархальных дам вышедших удовлетворить свое любопытство из цивильных кварталов. На обочине сидела курящая девица в парче и белом платье невесты. Ноги её были широко расставлены, подол задран, на земле лежало мокрое тельце новорождённого,  а необрезанная пуповина уходила туда, где ей положено было быть. Это был хороший муляж. Мое тело бил озноб. Мы прижалась ближе друг к дружке. Трое нас было или четверо, уже не помню. Нас двое из Владивостока и боевая блондинка Ленка из Хабаровска, тогдашний региональный лидер мультимаркетинга по "гербалайфу". Возможно и старый Иосиф был с нами. Мы туристами, а он уже местный, иммигрант гомельский. Попалась здесь группа геев и лесбиянок, одетых в советскую форму флотских офицеров с шинелями, ботинками, брюками и фуражки с кокардой. Все аутентично, ново и подогнано по размеру. Девицы имели советский же десантный прикид с голубыми тельняшками и краснозвездными беретами. Круто было. Целый взвод разнородный набрался Неожиданно  из под рук выскочил урод измазанный коричневым вареньем, по лицу и по всему телу. Словно в дерьме вывалянный и таким хохотом кикиморы разразился раззявив рот с дрянным, гнилым оскалом, что мы все хором оторопели.. Какие-то машины-платформы шли с голыми живыми уродами, изображавшими индийские позы камасутры. Иным бы телам и в зеркало стыдится на себя смотреть, а тут столько энтузиазма! Проститутки потрепанные и суттенеры, как бы утонченные, с улыбочками, в брючках, ничего не боялись, занимая углы каждого квартала. Полиция стояла по периметру шествия, одни у машин с включеннымм мигалками,  некоторые верхом, некоторые просто с какими то палочками, с пистолетами, наручниками на поясе, в наглаженной тёмной форме с закатанными рукавами.. Скучали. Никаких беспорядков не ожидалось, хотя гул от голосов толпы заглушал все другие городские звуки,  включая шум интенсивного движения авто по высокому мосту над заливом. Нам же было интересно до жути.  В вечерней духате карнавал все шёл и шёл,  и мы брели ему навстречу, хотя целый день провели в пути из Лос Анжелеса. Наряды, приколы, кураж и выходки на грани накачали нас адреналином и,  казалось мы застряли тут до утра.
И вот появились они! Высокие и стройные, с сильными загорелыми ногами на высоких каблуках, в бикини с плоскими животами, упругими шарообранзыми грудями, яркими губами, прямыми носами, большими глазами, огромными ресницами, компактными задами "Такого не может быть!?"- вскричал я в присутствии собственной изящной, навсегда красивой, но скромной и компактной супруги. "Смотри сколько их! И все на подбор!"
Жена ничего не сказала. Она тоже была ошарашена! С десяток сногсшибательных амазонок скалили идеальные перламутровые зубы по сорок штук в каждом ряду, которые словно светились на смуглых до синевы, шелковистых скуластых лицах. Эти немыслимые создания нависали надо мной слегка откинувшись с гибкими крепкими спинами, длинными шеями, поднятыми на каблуках километровыми ногами и надменно и молча улыбались, словно неземные богини спустившиеся у далекой Амазонки.  Все звуки приглохли, огни перестали мерцать, вид толпы вокруг стал размытым, и тяжесть тела  начала убывать. Хороший это был транс. Можно было здесь постоять.  Никуда спешить больше не хотелось.
"Да это же мужики!"- заорала вдруг Ленка! "Это мужики! И это мужики!"- кричала она, повернувшись в другую сторону, где также в свете витрин, стояли подобные создания, разом приземления в огромных живых манекенов. Неожиданно попалась среди них и мелкая вертлявая особь, которая крутилась непрерывно демонстрируя окружающим новую накачаную женскую грудь на плоской и худой подростковой основе.
Как в дурном сне проявились теперь огромные кисти рук с накрашенными алыми ногтями,  огромные же ступни в туфлях 40го 45го размеров. Синева на щеках обозначилась тщательной работой брадобрея, которую не смогла скрыть тонкая пудра. На ноги и вовсе не хотелось больше смотреть. Мне стало дурно. По-настоящему. Целый день за рулём при слабом кондиционере, с нудным Иосифом за спиной, с обедом из придорожного гамбургера с разжиженной льдом пепси-колой. Все шоу вокруг начало превращаться в затянутое и отвратительное, многолюдное событие заполненное бездарными участниками с их отвратительным вкусом и тщетой усилий впечатлить.. "Домой, пацаны"- сказал я сдавленно девчонкам,  а на Иосифа и смотреть не стал. Желудок, как-то выдержал, но я нет. Не моё это и понять никогда не смогу.

В современной медицине и фармацевтике до любого вмешательства в человеческий организм все новые методы и средства проходят длительные испытания. Очень хрупок наш организм, высока его ценность и развитая духовная часть человечества относится весьма консервативно ко всякому вмешательству в нашу, человеческую природу. Долгие столетия под влиянием клериков нельзя было  вскрывать живое тело для живительных операций. Учение о душе существует, но научного доказательства и соответствующего открытия еще нет. И будет ли?это единственное, во что я искренне верю и жду..
После открытия антибиотиков прошли десятилетия испытаний на мышах и крысах. Любой новый фармацевтический препарат согласно закону требует  сотни и тысячи испытаний для точного понимания, каковы его бенифиты, а каковы побочные эффекты. Слишком тяжелы были последствия применения ртути, опиума, свинца и серы для целых государств в средние и более ранние века.
Тем удивительнее стремительный прогресс в индустрии смены пола
у людей продвинутых сообществ.
Человек не мышь и не крыса. Как можно так? Велика здесь разница в социальном поведении и уровне интеллекта. И опять же про душу
Мне не интересны были бы испытания на более высоком уровне теплокровных, млекоритающих. Например у стадных крупнорогатых или у индивидуальных хищников, львов, тигров.
Вполне себе представляю хирургов перешивших вымя от коровы быку, а корове детородный орган от первого. Проснётся такой "вымябык" после операции и в недоумении будет мотать рогатой головой, но желание бодаться у него пропадет. Гормонов этих уже не  будет.. Еще больше он удивится на вечерней дойке. Что же будет делать "коровабык" с новым членом на месте отнятого вымени тоже непонятно.  Вряд ли ее возбудит вонючий бык пусть даже и с молочным бременем..
Со львами та же история. Львица с гривой и лев из львицы не поймут друг друга. Останемся мы так без молока и мяса и короля зверей лишимся.
Бог создал нас по своему подобию, но  разделил по полам и наделил отличиями. Именно они вдохновили мужей на подвиги, а жен на терпеливую заботу. Так создавался и прогрессировал род человеческий. Покорив огонь, научившись летать, овладев живописью, поэзией и музыкой, мы протянули электричество, улетели в космос и совсем недалеко от овладения левитацией. Не могу дождаться этого. Где этот новый Никола, где Эйнштейн, где Циолковский. Часть из них сгинула рано в пещерных условиях и в борьбе с саблезубыми тиграми. Другие сожжены еретиками в чёрном средневековье, еще больше гибнут в безумных войнах современности, а часть сегодня добровольно режет себя меняя половые органы, но лишаясь при этом врождённого разума и вдохновения. Невозможно представить Адама Евой, а Еву наоборот. Не так все было задумано, не для того ребром пожертвовали. Нас выгнали из рая, но дали плодородную землю. Мы выжили и расцвели, но не для того. Не для того! Не могут они любить по-человечески порезанные. Там нет души. Душа даётся с рожденным телом и обитает вместе и нераздельно. Нельзя убивать крушить и резать, скорее развивать, творить, лелеять.
Дьявол бродит по земле. Не иначе.

понедельник, 28 февраля 2022 г.

Толпа


"Толпа, есть собрание людей живущих по преданию и рассуждающих по авторитету".

Виссарион Белинский 

 

Толпа.  

Скопление людей.

Случайное скопление людей.


Какая бы толпа ни была стихийная, ведомая или организованная,

возникла ли она по случаю, из любопытства, смотреть повешение,  

пришла ль на ярмарку и фестиваль, 

в протест властям, 

или стяжать совместно с марадерами, 

бежать панически спасаясь от огня или цунами,

терзать насильников или девиц в бесчестии на площади или воров,  

в экстазе ликовать и чествовать,

или кричать позор

Толпа объединяет души.

Душа толпы

Лишает индивида.

Хотя бы и флешмоб

Ловите хайп, 

Но вы себе уже не принадлежите


суббота, 19 февраля 2022 г.

Предисловие к будущему посту "Не кричи волки "

 Браков по рассчёту больше и длятся они дольше, пока не кончаются деньги. Это не обязательно про наличные. То же самое про родных и близких. О том насколько они близки правда вскрывается вместе с завещанием. Когда же мы начинаем про политику, мы теряем всё то хорошее, что ещё оставалось у нас с детства. Всполохи памяти про первую любовь и ранние детские открытия по жизни резко освежают дух и желание воспрять и воспарить над духотой и смрадом в который нас вовлекают. Это моё. 


Остальное из "британники" 


Пропаганда — более или менее систематические усилия манипулировать убеждениями, отношениями или действиями других людей посредством символов (слов, жестов, плакатов, монументов, музыки, одежды, отличительных знаков, стилей причёсок, рисунков на монетах и почтовых марках и так далее). Преднамеренность и относительно сильный упор на манипуляцию отличают пропаганду от обычного общения или свободного и лёгкого обмена идеями. У пропагандиста есть конкретная цель или набор целей. Чтобы достичь их, пропагандист преднамеренно отбирает факты, аргументы и символы и представляет их так, чтобы достичь наибольшего эффекта. Чтобы максимизировать эффект, он может упускать существенные факты или искажать их, и может пытаться отвлечь внимание аудитории от других источников информации»

пятница, 18 февраля 2022 г.

Владивосток на теплых островах

       На днях прилетели внук и внучка, 8 и 5, как на крыльях. Щеки красные, глаза горят, словно им живых динозавров показали и дали  на них покататься. "Что такое? Откуда вы?"-спрашиваю. Они:"Оттуда!"-машут рукой:"Будем каждый день туда ходить!" Дочка рассказывает:"Сходили на новый пляж с гамаками, батутами, дорожками. Все чисто и, говорят, это только начало". Она тоже очень довольна. Придомовая территория у нас тесная, зажата между крутым склоном и самим зданием, "запаркована" личными авто и достаточно убита за тридцать лет проживания. Детские площадки здесь крохотные, с обратной стороны дома  бетонный массив гаражей в ложе небольшого ручья, далее и вовсе промзона, бывшая база академии наук.. Хотя есть лесок и море рядом через ж/д на "Чайке", но все это диковатое, растоптанное и неухоженное..

В общем новость порадовала. Каждый выходной возникал вопрос, куда с ними поехать. Одним из любимейших мест была набережная университета или океанариума, но с "академки" туда не близко. Другие места приходилось искать то на "лесной поляне", то на закрытой базе "маяк", а то и в открытый бассейн, в "Уссурийск мотаться. Спортивную набережную и набережную цесаревича давно прокляли, как и шамору, которые начисто позорят наш город. А тут, вдруг, стали появляться современнве новые зоны и парки, а главное светлые лица в медийной среде ясно говорящие, что они хотят и уже делают. Среди них преобладает позитивная молодежь, есть миллиардер из местных, а затем и представитель мэрии попался в новостях. Он то и впечатлил более всех на фоне оранжевых гамаков на набережной, рассказывая об амбициозных проектах преобразования 42-х километров  берегов заливов вокруг нашего города. Внятно так было, с иллюстрациями качественными и конкретными программами. Владивосток органически приспособлен для амбициозных проектов. Крупнейший город-порт с востока огромнейшей страны, с уникальной геологией, наземной флорой -фауной, морской биотой, чудесной береговой линией, островами и необьятным академическим и интеллектуальным потенциалом. Начинает появляться ощущение, что проходит этот сутяжный морок последних десятилетий и в дело вступает здоровое, молодое общество, которое начинает ощущать свою силу, обладает жаждой деяний и реально берётся за яркие проекты. Если это так, то возникает в воображении исчезновение табор-базаров, возникших на сумочно-челночном, скупочном "капитализме", преобразуются и трансформируются безликие бетонные фасады застойных лет, уйдут в небытие километры жестяных заборов из промпрофиля, выравняются кривопоставленные столбы с провисшими проводами от прежних мэров, будут выметены площадки с металлоломом, вывезены горы автопокрышек, очистятся или защитятся русла городских речек и ложа водоёмов, появятся мосты, эстакады, туннели с современным общественным транспортом. Повсеместно потянутся широкие пешеходные поверхности из композитных материалов, выполненных с идеальной геометрией и вплетенные в городскую систему с учётом... в общем красиво будет! И суждено  будет появится интерактивному перманентному форуму, где жители смогут видеть открытые преобразования, новые проекты в развитии и захотят внести свои предложения или как-то ещё отметиться.
Реально городу нужны идеи. И не только городу. Морская акватория тоже наша среда. Сейчас она серьезно обезрыблена, стоки продолжают туда поступать, купальный сезон по определению очень короток, а это все тоже качество нашей жизни. Со стоками вопрос решится. Так мне кажется. Это неизбежно. Восстанавливать же ихтиофауну и прочую морскую живность без творческого участия трудно представить. Без науки здесь не обойтись и создавать богатые устричники, рыбные нерестилища, подводные парки с поликультурой и  продуктивные рифы с привлекательной архитектурой это видится, как удел  активности предприимчивых личностей с воображением, сродни тем, что творили римские акведуки, сады Семирамиды или Кокити Микимото, который изобрел морское разведение жемчуга.
Город наш особенный по определению, но ему трудно стать выдающимся по привлекательности из-за убойного климата и вот здесь хочется немного футуристики. "Собачьи" холода зимой и муссоная влага летом вырывают из зоны комфорта огромные сезоны. Так и хочется покрыть все путепроводы прозрачными колпаками-туннелями, обогреть тротуары геотермальным обменом, создать зимние сады, плавучие острова солярии с оазисами и не только для человека разумного.. 
Брошенные животные заживут у нас весело, как люди, чисто, под присмотром, в тепле и на хорошем рационе.
Если это получится займёмся левитацией или лёгкой, карбоновый лесенкой в верхнюю стратосферу, на Луну посмотреть, чтоб не только миллиардерам туда, ну и, топливо ракетное зря не палить.
В общем есть у нас вдохновляющие изменения.

воскресенье, 13 февраля 2022 г.

Глава 20

 Кент сидел в удобном шезлонге на палубе под навесом из полосатой холстины. Лёгкий бриз освежал воздух над нагревающейся палубой, шевелил свисающие овальные края навеса,  свободные короткие рукава белой рубашки Глена из восточного шёлка  и холодил его выбритые, загорелые щеки.  Доски палубы блестели от свеженатертого воска и источали несильный аромат дорогого натурального материала. С берега пробивался запах жареного арахиса  небольшой таверны, а слева парила чашка крепкого душистого кофе на столе. Глен одел сегодня лёгкие светло серые брюки с безукоризненной стрелкой и изящные удобные туфли подаренные послом одной из океанических территорий.  добивающихся статуса протектората.

Прекрасный недавний завтрак с белыми хлебцами запеченными с сыром и тонким мраморным мясом, присыпаанным измельченной зеленью и смесью молотых экзотичных специй, приятно входили уже в желудок и Глен выдерживал паузу, давая кофе слегка остыть, а пище полностью пройти пищевод.
В это же время Боб позвякивал посудой внутри каюты, дверь в которую была открыта. Палуба была пуста. Весь персонал находился на своих местах следуя давней рекомендации старших офицеров избегать ненужных передвижений в поле зрения президента в такие минуты.
Глен старался расслабиться и вовсю наслаждаться идеальным моментом, который предоставляла ему его непростая жизнь. Жена Глена совершала очередной длительный вояж по миру, а закодированные сообщения от сопровождающих ее агентов непрерывно добавляли аргументов и фактов для давно назревающего развода.. Впереди предстояли  серьёзные встречи и приёмы с главами растущих послевоенных держав.  Поведение некоторых из них неожиданно становилось непредсказуемым и даже безумным.
Казалось бы еще совсем недавно прошла большая война, которая сильно потрясла планету и после которой все лидеры осознали важность общения, разумных переговоров, прониклись планетарной озабоченностью взаимного сосуществования. Сейчас же эта эта аура взаимного примирения стала пропадать под воздействием множества научных открытий совершаемых в самых разных странах. Соответственно  стали распространяться массовые секретные службы, а с ними появлось и неизбежное недоверие между субьектами. Вирус тревоги незаметно проникал в сознание всех хомусов и его развитию активно способсвовали информационные сервисы самых сильных организаций.
Все это потребует от Глена максимальных усилий для выяснения ключевых причин возникшей ситуации и разработки мер противодействия развитию разрушительной враждебности. "Наше сообщество сильнейшее. Мы на две головы превосходим ближайшего соперника.Наша экономика, наука, технологии, общий интеллект и мораль придают мне сил в избытке для устранения  любых трений между сообществами. Наши накопленные знания...."- тут у Глена возникла внутренняя пауза. 'Наши знания?", "Какие к черту знания! Я до сих пор не знаю, что произошло между мною и Джиной в ту ночь и откуда появилась эта способность слышать внутренние голоса окружающего персонала и визитеров переговорщиков!".
То, что он уже услышал от них, было большим откровением. Людям нельзя доверять и доверяться. Это аксиома для любого политика. Тем не менее Глен испытал потрясение от невысказанных вслух новостей звучавших в его встречах с послами трех последних сообществ. Стало очевидным,  что в мире действительно происходят немыслимые ранее события, которые с лёгкостью могут непредсказуемо изменить мир не считаясь с волей и желаниям разумных хомусов его населяющих.
Да, расслабиться не удалось. Кофе остыл и Глен попросил Боба налить ему свежего. Пока Боб скрылся за дверью., Глен все же успел вспомнить запах волос и тела Джины. Ее улыбка и глубокий взгляд женщины знающий твои тайны словно проявились фотографически в подвижном воздухе над палубой и уплыли вместе с ветерком.
"Черт с ним, с этим назревающим скандалом! Я обязательно увижусь с нею ещё!  Я не дам ей и шанса отключить моё сознание!". Тут уверенность Глена дала сбой:"А как?" "Возможно придётся подключить Боба!". Именно в эту минуту появился Боб:"Кофе, сэр". "Но не сейчас!"- решил про себя Глен, а в голове его словно телетайп отпечаталось невысказанное Бобом:"Сэр, на вас лица нет". Да, расслабиться не удалось.

среда, 22 декабря 2021 г.

Russian sea cucumber

 

понедельник, 22 ноября 2021 г.

Russian trepang

V. Kalashnikov, Ph. D. in biology

 

      For the very first time in my life I learned about the existence of sea cucumbers while reading Jules Verne's novel "Captain Nemo: 20 Thousand Leagues Under the Sea", where Nemo was treating his prisoners led by Professor Pierre Aronax, serving them seafood including "bech-de-mer", which is the sea cucumber in French. It had happened in my youth at the age of 15-16 and this object would not have been stayed in my mind for a long time if 5-6 years later, after graduating from college and receiving diplomas of ichthyologist and aquaculture engineer in 1976, I did not find myself in the Far East of Russia at the coast of the Posyet Bay of the Sea of ​​Japan. It is here, in the rich fauna, among a variety of fish, crawfish, mussels, oysters, scallops, starfishes, sea urchins, sea anemones, ascidians etc., that the sea cucumber turned out to be the most mysterious and exotic object of macro benthos. It does not possess much of attraction in its appearance, yet the sea cucumbers were present here everywhere. Back then there were no much of demand of it by locals as a fishing object, but rumors and publications about "trepang", were quite intriguing. Here, next to the bay, there was ancient, mysterious, great, totally closed for us at the time, Chinese state. It was there where this obscure living creature was worshiped and it kept our young, curious, ready for discoveries minds in flurry.

 

 


      In Russia, the sea cucumber is called trepang. This name took root from the Malaysian and Indonesian languages, where trepang (tripang or teripang) was a boiled salted-dried product obtained from sea cucumbers harvested in Indo-Pacific. Trepanging meant both the catching of the trepang itself and the process of cooking and drying it, as well as its sales to China and Singapore. In the middle Ages, this product was actively used as a replacement for silver currency for the trade with China (...). In Russia, this sea cucumber lives mainly in the south of the Primorsky Territory or Primorye region (map from Levin .. or Lebedev ..), as well as in the south of Sakhalin Island and the southern Kuril Islands. It is represented here by the only species Apostihopus japonicus Selenka, which also lives along the coasts of Japanese islands, Korean Peninsula eastern shore of China. This species has a long history of being eaten by Chinese elite, who regards it as a delicacy and also believes in the high healing and rejuvenating qualities of the product. It is likely that the sea cucumber was on their menu since the time of great thinker Confucius, about 2500 years ago. For the soup called "Eight immortal daredevils who crossed the stormy night sea together with the monk Arhat" is still known in this country. This soup contains eight expensive ingredients including bird nests, shark fins, fish bladder, sea cucumber (“hishen”in Chinese) and some others boiled in chicken broth. According to the legend, it is the Confucius chef who is the author of this recipe. (https://www.pressreader.com/china/beijing-english/20180705/281556586578464 ...).  (https://www.pressreader.com/china/beijing-english/20180705/281556586578464 ...). "Eight Immortals Crossing the Sea"   prepared from delicacies from both land and sea, is considered as a first course at birthday banquets and a main dish of Confucian cusine " .

 

       One way or another, in the modern world of open trade, the new elite of the phenomenally developing Celestial Empire is buying up many species of holothurians, usually called sea cucumbers, all over the world, but it is Apostichopus japonicus Selenka species that has here the highest demand and the highest price. Also the highest quality and the most expensive product of this species is the “stichopus” caught in Japanese Mutsu Bay in Aomori prefecture. The buyers value it for the best taste and appearance which is due to a long history and tradition in its craft and quality processing. In Japan the sea cucumber (“namako” in Japanese) boom began during the unification of the inimical shogunates and the heyday of the "Land of the Rising Sun during Edo period, which began with the reign of the Tokugawa clan and lasted from 1603 to 1868. It was at this time when control over the fishing, processing and sales of sea cucumbers to China was combined under the shoguns. During this time, the modest "namako" brought the maximum export income for the then Japan. As a result, this species of sea cucumber had a strong impact not only on the country's economy, it also left a strong imprint on the national culture of Japan. The name "namako" is mentioned in Japanese Hokku poetry more often than full moon, fresh snow or Sakura ("Rise, Ye Sea Slugs!" Robin D. Gill. 2003). The Japanese secrets of sea cucumbers processing are still strictly guarded and usually performed by women. Their men just have to fish it. One of the Hong Kong wholesalers is blurted out to me that Japanese add freshly cut sagebrush to boiling water, and also they put deliberately pieces of rusty scrap metal into modern stainless steel digesters. It is unlikely that these are all the secrets, but the fact remains that the retail prices for the dried Japanese sea cucumber in Qingdao supermarkets are comparable to the price of troy ounce of gold. They ask 9600 renminbi or 1300 US dollars per a half kilo (Personal observations in 2010).

 

      About the study of this species

 

      In the view of the long history of consumption of the Stichopus japonicus sea cucumber and its millenniums-old demand in the Chinese market, as well as the richness of the nutrient components of this organism, arguably it is the one of the most comprehensively studied marine inhabitants of macro benthos. In Russia, this was facilitated by the presence of research organizations and universities. Here, in Vladivostok alone, there are academic institutes of marine biology, geography, oceanology, and Pacific Institute of bioorganic chemistry. Also, there are one industrial fishery scientific TINRO-centre, two universities, federal and university of fish industry Dalribvtuz as well. Their scientists and employees have carried out a lot of research, and have published hundreds of articles devoted to the study of the sea cucumber and the work continues at the present time. 

As the species, Stichopus japonicus Selenka was firstly described  by famous German zoologist Emil Selenka in 1867. In the Chinese treatise on healing herbs and organisms the sea cucumber was introduced in the middle of 1600s and I dare to assume that it was this particular species. (Compendium of Materia Medica Classic Collection Complete Works Original Genuine Li Shizhen),  

                                     

The modern scientific publications contain detailed data on its taxonomy, life cycles, lifestyle, behaviour, anatomy, genetics, chemical composition, and geographical distribution, population structure, fishing history, cultivation methods and other aspects. In the book “Дальневосточный трепанг:биология, промысел, воспроизводство (“Far-eastern trepan; biology, fishing, reproduction”) of my dear mentor V.S. Levin alone (2006), the author refers to about three hundred books and articles on this object published in Russian and English mostly. Naturally, there are many authors writing in Chinese, Korean and Japanese that remain difficult to reach by European readers.  Many new modern studies are in development now, particularly, on the genetic population of the species, on its individual and group behavior and migrations. Much work is expected on the part of marine biochemists. Many original books and compilations have been released recently in Chinese, English, Russian and Japanese (…). The modern full name of this species is taken as a homotypic synonym for the original taxon and is published as Apostichopus japonicus Selenka. 

                                                                                     

    The history of "trepanging" or sea cucumber fishery in Russia

 

      We can only guess about the distant history of the sea cucumber fishery in the current region of Russian Far East, in Primorye region (Primorsky krai) in particular. For the periods of the rule of this territory by the Bohai kingdom in 698-926 AD and the Jurchen people in 1115-1234 AD “trepanging” did not leave any evidences of such after disintegration of the kingdoms. At the same time, we are well aware that the marine coastal fishing of the local population has been very active since ancient times. Here abundance of marine middens are available, consisted of billions oyster shells primarily in the coastal sediments in the places of ancient settlements (Brodyansky D.L., Rakov V.A.) Yet, the soft tissues of the sea cucumbers, if they were harvested, did not leave any traces.

        After the Peking Treaty of 1860, Russia received the rights on the vast Far-Eastern territory including Primorye region (Peking Treaty 1860, Wikipedia). That was the time when the modern statehood and the first written evidences of the economic activities of the local population appeared. Those reports included coastal fishing and marine harvesting businesses. At the time they were practiced mainly by Korean natives, as well as Chinese, Japanese and some endemic folks (..). 

Starting from those time till nowadays the history of that region was very turbulent. 

The development of the remote territories under Russian administration was marked by the Manza war in 1869 and continuous fighting with local Honghuzi gangs. It was interrupted by the war with Japan at the beginning of the 20th century, then the Russian revolution 1917 happened, followed by the foreign intervention and the civil war. After them the Tsarist rule was replaced by the Soviet one, which abolished most of the private businesses. Just before the World War Two, all the Korean and Chinese population was completely deported from the region to Central Asia. After the WWII there the Cold one had started, which led to further internal militarization and isolation of the region. In 1991, the Soviet Union collapsed, the Iron Curtain been dropped and the country's borders get wide open.  Remarkably all of these historical events affected Apostichopus japonicus population dramatically. They were changing participants of the industry, the scale of harvesting and intensity, the methods and techniques, the social role of the business and the market, the public ignorance and understanding, the civil level and criminal involvement, the strictness of control and regulation. It is in new development at the moment.

 

 

Before the revolution.

 

As mentioned before, in1860s, mostly the local Korean peasants were engaged in sea cucumber harvesting in the area. They were using simple rowing and sailing boats, and long spears or scoop-nets as the fishing gear. Such tools were good in shallow, up to 4 meters deep, water and to spot the object on the bottom they were using a "mirror" as they called it. It was floating small robust wooden box with clear glass bottom to survey sea bottom visually.  For the deeper fishing, these peasants applied simple dredges with a metal frame and a net bag attached (…). 

The other old reports are mentioning free diving as sea cucumber collecting method. The divers were skilled Korean women capable to pick up sea cucumbers from the depth up to 10 meters.  Those women were strong enough for continuous 1-2 hours diving before they need to climb boat to warm up. They were picking free laying sea cucumbers by hands placing them in small mesh bags tied to their waist. While surfaced they were replacing their catch in bigger bags that were attached to big tin canisters afloat. The divers were working as a team up to ten divers on single boat.  A Korean man was the master on the boat who supervised the divers and their catch "who was constantly smoking a pipe" (....).

The work of these women was more productive than any other fishing method at the time. It was mentioned that such divers could be "bought" as "wholesale" purchase by team for a season.   One diver would worth one hundred rubles on this condition. For their skills and stamina local folks nicknamed those women "baba nerpa" ("baba seal"(https://konkurent.ru/article/27910 ).

Trepanging fleet was consisted of hundreds "junks" numbered in the areas of the Peter the Great Bay and Posyet Bay and some areas up north from the bays. Fishing was carried out from "ice to ice" season. It could have been started late in April ant last through the end of November. Then the boats were pulled ashore before the freeze-up. Some witnesses that were participating in establishing Posyet outpost were mentioning about thousand "junks" wintered nearby on Nazimov sand spit (Churkhado). The prominent Russian pioneer V. Arseniev admitted this scale of the boats numbered in Vladivostok area. He also noted that China does not have its own sea cucumbers, since they were completely wiped out by their own fishermen long time ago (V.K. Arseniev, 1906)

According to N.P. Matveev's information found in the " Brief Historical Sketch of the City of Vladivostok, 1860-1910, it says " in 1867, "... 800 poods of “sea worms” (sea cucumbers) were exported from Primorye." That is about 13 tons of dried product. The same figure was later confirmed by M. Venyukov in 1873 (...) and D. Bogdanov in 1909, who literally stated it as follows: “Hundreds of Chinese junks, schooners and scows came here (to Vladivostok ) and uncontrollably loaded their “trepangs” unpaid and untaxed"(...)

In fact, this fishing was not free for the peasants. All fishing and trade was controlled by the seasonally coming Chinese gangs of Honghuzi. Each boat owner had to pay 1 ruble for the right to fish and hand over all the catch to the representatives of these gangs. The Honghuzi also had controlled the processing, cooking and drying of sea cucumbers, which they exported across the border to China lately.  

 

         Once established Russian administration had started developing control and regulation over local industries. On this way the state faced fierce resistance from Honghuzi. These ethnic gangs had long history of their own control over all lucrative and beneficial businesses in the area. They were well organized, armed and extremely violent. Besides the fisheries, they had controlled gold prospectors, ginseng root diggers, opium trade and “hanshin” or moonshine vodka businesses. They had practiced racketeering and extortion from successful merchants and farmers. The Honghuzi did not disdain demonstrative intimidation, torture, murder, theft of children and women, and they were not going to give it up to the new government. The tsarist administration was forced to use regular army to fight these gangs when trying to organize control over gold mining on the island of Askold, as well as during construction of the railway (...). 

One way or another a number of rules were introduced and some kind of control over marine production was established at the turn of the century. The coastal waters were divided into areas in which fishing for sea cucumbers was allowed and their alternation was practiced. After one or two seasons of work, the fished areas were closed for restoration of sea cucumber population, while others were opened. Peasants were given fishing permits either individually or collectively for entire villages. The same ethnic Koreans who adopted Russian citizenship were main forces driving sea cucumber harvesting. Also, the government leased out part of the aquatic areas along the coast to Japanese companies. Those Japanese had a good command of the sea cucumber processing technique and had excellent sales of it to China at the highest prices. That were them who had pioneered usage of diving equipment to pick up sea cucumbers it this area in 1887. It was very modern for those times and lead to dominant technique in the prospect.  The diver’s productivity was 30-35 times more effective than any other traditional, peasant fishing methods.

  

       Than the dramatic events associated with the coups and wars that began in 1905 to 1924 severely disrupted the structure and organization of all economic activities in this region. The Japanese, who sent their troops to the Russian Far East in 1918, took advantage of the chaos and established intensive sea cucumber diving, which lasted until their forces were driven out in 1922. 

 

    After the revolution 

 

After the establishment of Soviet power in the region, life began to organizing again. The permits were issued. All foreign sea cucumber catchers were banned from "trepanging" and diving method of harvesting for sea cucumbers was well mastered. This method was legally and practically accepted by both private partnerships and state-owned companies. At the same time, the traditional "Manza" peasant fishing was preserved, carried out by the same native Koreans with their traditional primitive tools.  

It lasted for decade and half when steady harvesting prevailed with fair control and reports of the catch by the locations and by the participants as well.  

Then another danger aroused on the eve of the WW2. In 1938 new military conflict had happened between Soviet and Japanese forces on the Russian Korean border at the most southern zone of the region.  Due to increased danger of the Japanese invasion the entire oriental population of Primorye was deported to Central Asia, particularly to Uzbekistan and Kazakhstan.  Almost 200 thousand people were relocated, estimated 172 thousand of them were Korean nation. With this all the "Manza" peasant trepanging business had ceased and the remnants of the gangs of "Honghuzi" disappeared too. The sea cucumber fishery had went completely into the hands of cooperatives and state-owned enterprises. From now on, it was heavy diving equipment harvesting only. Due to bulky suit, heavy helmet and lead chest weight diver would pick up sea cucumber from the bottom with a sharp gaff ("bagorok") and put it in mesh bag ("pitomza"). Once the bag is filled full he will pass it to boat crew for evisceration and do bag exchange.  

 

 

In 1941, WWII began.

 

During the war, most of capable males were drafted and the sea cucumber trade and fishing had slowed for another decade.

  After the war in 1950s, it was revived, but due to the new political problems, foreign trade went entirely under state control and private business practically ceased. 

At the time there were about thirty wooden "Kawasaki" dive motorboats, built as the prototype of pre-revolutionary Japanese fishermen boats. They were well equipped with modern diesel engines and motor pumps for air supply.

These boats were working all over southern coasts of southern Primorye between Russky and Furugelma islands and in all inner coves of Posyet and Peter the Great bays. All of them belonged to single fish processing plant on Popov Island in the city of Vladivostok. The harvested volume through these years 1950-70s varied within 200 to 400 tonnes per season (Lebedev, 2006).

Towards the end of the 1970s marine biologists of the Pacific Institute (TINRO-centre) came to conclusion that continuous fishing had seriously depleted the local stocks of sea cucumbers and complete state ban was introduced on its further fishing in 1979. Surprisingly, the same year coincided with the fierce hurricane “Irving”, which on August 18 smashed all the wooden hulls of diving motorboats at the dock of fish processing plant. This was the end of the Soviet period of sea cucumber fishing. 

  Soviet era was also featured with strict state control over export operations and foreign currency circulation. There were state-owned enterprises engaged in fishing activity, while export operations were carried out by other companies, and the state took most of the foreign exchange earnings to the treasury, leaving only wages to the workers. This led to the fact that people of that time did not see and did not know the real value and significance of this particular sea cucumber fishing. 

Interesting fact of the time, all restaurants in the city of Vladivostok were serving standard dish under the name "Skoblyanka iz Trepanga" (kind of sea cucumber goulash) which was considered as exotic cuisine. The same dish of the time was prepared in “Peking” restaurant in Moscow. It was ordered by curious lovers of exotic food, by tourists, and there were real fans of the unique recipe. It is difficult to find the author of this recipe, but it was clearly one of the Slavs, because of the name itself and the main ingredients, which included pork goulash, sliced ​​potatoes, onions and chopped pieces of precooked sea cucumbers. They were all skillet fried together. The recipe for the scrapbook is described by TINRO-centre staff in the popular book "200 seafood dishes" (O. Selyuk, M. Shchadrin, Vladivostok, 1969). 

Yet, since China was closed and hostile state at that time, Japan and Korea were also inaccessible countries most of Soviet people were rather ignorant of the sea cucumbers. 

 

Post soviet time

 

Everything had changed after the collapse of Soviet Union in 1991. All borders opened up and masses of people began to travel in all directions. The fall of barriers and disintegration into 16 separate countries severely destroyed the economy of the former unified state. Many people became unemployed and had to look for ways to survive in new environments. It was the time when sea cucumber phenomenon arose. A lot of Chinese entrepreneurs of various kinds and scales entered Primorye region. Most of them were loaded with US currency in cash. They showed a keen interest in natural derivatives and sea cucumber was one of them in great demand. At once many impoverished local people get actively engaged in collection of sea cucumbers. Due to the active ban on catching sea cucumbers, its catch was absolutely illegal poaching. The methods of its processing, its clandestine sale for cash to foreign representatives, as well as the subsequent smuggling across the border into China were not legal. Added to poaching and smuggling was the rapidly spreading corruption of all branches of new government, police and customs authorities. The general degradation of statehood at that time led to an epidemic level of widespread lawlessness and criminal activity. Moreover, the previously intelligent and law-abiding citizens were forced to be involved in the sea cucumber fishing. For them, it was a matter of survival and ensuring the existence of their families in the new conditions. The demand for sea cucumber grew continuously, and Chinese buyers, competing with each other, brought the purchase price to 30 US dollars per kilogram of live weight sea cucumber. Considering that the product itself was given to the fishers by nature, while their expenses were only the cost of equipment and scuba tanks charges, their profit was over 800% (Lebedev A., 2006). One diver could earn over one thousand US dollars a day. 

The vigorous activity of the sea cucumber divers attracted attention of organized criminals, and soon they took control over sea cucumber fishery. Soon the fishing areas were  subdivided between various gangs and individual earners were “taxed” like it was in “Honghuzi” times. Those who dare to disobey were forcibly expelled from this business. Due to the intense competition between the gangs themselves, bloody showdowns arose, there were numerous victims, including lethal ones. Meantime, despite hopeless corruption, healthy law forces had been trying to cope with poaching and smuggling. There have been numerous arrests, detentions, confiscations of catches, equipment and vehicles. This forced the catchers to work at night time, in bad weather, under the ice in winter, which led to greater risks sometimes fatal. There are some claims about 5% of losses within such participants (...). It is easy for me to agree with that.  Three of my former colleagues, marine biologists and engineers died in this particular fishery. The breathless body of one of them was found at depth of 30 meters, the other died in shallow water due to the poor equipment and deckhand qualification. The third one had perished under drifting field of ice.

 

In 12 years of frantic sea cucumber poaching in the region, over 3400 tons of valuable product were landed which estimated conservatively in 600 million US dollars’ worth. The catch was varied from 45 tons at the beginning in 1992 season and reached the pick 560 tons in 1998. It dropped to 100 tons in the latest seasons 2001-2004. All such data was gathered by academic geographer A.Lebedev (2006).

To collect the data, this scientist had to collect meticulously information from the customs authorities, read Coast Guard and Border patrol reports. Also he analyzed operation of compressor stations that were charging scuba gear for the poachers, and used private informants among the direct participants of this business. Plus to this he conducted underwater monitoring of the state of sea cucumber population in personal dive gear throughout all this years in different location of the area. 

        As a result of uncontrolled poaching sea ​​cucumber production dropped sharply by 2005-2006. By this time, the statehood of the country began to strengthen, the economic situation improving, government services decriminalizing and legal entrepreneurs who had accumulated capital began to invest in aquiculture. Following the demand, sea cucumber is now the primer object for the natural restoration of the damaged population. Chinese buyers highly appreciate it for its natural quality and for the healthy environments.

The decades of the “sea cucumber rush” developed deep public understanding of the value of this object for the benthic ecology, for the possible social and economy impact for the society and left some cultural affect. New healthier government had developed controls, rules and regulations for marine aquiculture practice. It had attracted investment capital and awaken all creative institution for the further research local sea cucumber as very perspective object for the deeper studies. About dozen of sea cucumber hatcheries are built along the coast of the region, and private “Trepang museum” is open now in local capital Vladivostok. Ironically the bay of Golden Horn which is the main harbor of the city in old times was named Haishenwai, which translates as the Bay of Blue Sea Cucumber and forgotten book “Hunt for blue trepang”(1922) about Russian diver’s dream to get rich getting some popularity. Nobody is ignorant here about sea cucumber anymore.

Photo courtesy  of V.Grigoriev
Photo courtesy of A.Lukijaninov









четверг, 2 декабря 2021 г.

О голубом трепанге

         As mentioned earlier, before the Far Eastern region came under Russian control, the local residents called the large settlement and the bay itself, on the shore of which it was located, the Chinese name Haishenwei. This name translates as Blue Trepanga Bay. Now the bay is called the Golden Horn Bay, and the settlement has turned into modern Vladivostok. There is every reason to believe that in the century before last, the bay was abundantly inhabited by Japanese sea cucumber. It is well protected from strong storm winds, has favorable depths, hydrological regime and bottom grounds. It is also well accessible for coastal fishing. And therefore this name is easy to explain. Probably in the old days, fishing for trepang in this bay flourished well and, like in Japan, left its mark on local history, at least with this name. That fact, that it is the blue trepang that is mentioned is also easily explained, because even in modern China there are legends about the blue trepang. Legends attribute to him even more healing and magical properties than the common trepang. The book about a drunken and cocaine-smoked Vladivostk diver "Geshe Pokrovsky" talks about his dream of finding a motherlode of blue trepangs, getting rich at once to retire his hateful trepangumg forever.
The very existence of the "blue" sea cucumber has long been confirmed in numerous finds of the albino sea cucumber. It is just a regular trepang with no pigment in its body. Albino looks plain white or with some shade which ranges from light yellow to lite bluish one. This is common in animal kingdom. In publications on the sea cucumbers, there are evidences  that the albino, although rare, is quite a regular inhabitant among its relatives. Statistically, there is about one white per ten thousand common specimens. For the first time, a white trepang fell into our hands in the early 1980s. The only specimen was found by a diver of the Experimental Marine Base of Mariculture, Leonid Olovyannikov, in Posiet Bay. He photographed it and it was this picture that ended up as an illustration in the book by VS Levin "Far Eastern Trepang" (1984). Later, when mass poaching began, reports of the finds of the "white" sea cucumber became quite frequent cases. Interestingly, in my personal fisheries of the Californian sea cucumber, albinos come across every year, both in Puget Sound, in Washington state, and in Alaska, in the bays and coves of Kodiak Island. Usually this is one or two cukes, and at some seasons four or more pieces. This roughly coincides with the statistics of the Japanese trepang. Trepanga have become quite common cases. Interestingly, in my personal fisheries of the Californian sea cucumber, albinos come across every year, both in Puget Sound, in Washington state, and in Alaska, in the bays and bays of Kodiak Island. Usually this is one or two copies, but there have been more than four pieces.This also roughly coincides with the statistics of the Japanese trepang.
In America, unlike in China, the"white trepang" is considered a bad omen and catchers immediately throw it overboard. Sometimes you see your big buddy Darrick throwing a huge 3-pound albino like an American football ball as far from his boat as possible. To lose him a little, you tell him: "Darikk, you just lost 500 American dollars!" This is not an accurate estimate, but there is no doubt that modern Chinese sea cucumber fans are still interested in the white sea cucumber. At the same time, modern science could not find any data on the increased healthiness of albino trepangs.
Как было сказано ранее, до того как дальневосточный регион перешёл под русское управление, местные жители называли большое поселение и сам залив,  на берегу которого оно располагалось, китайским именем Хайшенвэй. Это название переводится, как Залив Голубого Трепанга. Сейчас залив называется Бухта Золотой Рог, а поселение превратилось в современный город Владивосток. Есть все основания полагать, что в позапрошлом веке залив был обильно населен "японским" морским огурцом.  Он хорошо защищён от сильных штормовых ветров, обладает благоприятными глубинами, гидрологическим режимом и донными грунтами. Он также хорошо доступен для прибрежного лова. И потому это название легко объяснимо. Вероятно в былые времена лов трепанга в этой бухте хорошо процветал и, как и в Японии,  нанёс свой отпечаток на местную историю, по-крайней мере этим названием. Тот факт, что упомянут именно голубой трепанг, также легко объясним, ибо даже в современном Китае существуют легенды про голубой трепанг.  Легенды  приписывают ему ещё более целительные и даже магические свойства,  чем трепангу обыкновенному. В книге о пьяном и обкуренном  кокаином владивосткском водолазе "Геше Покровском" речь идёт о его мечте найти логово голубых трепангов, разбогатеть в одночасье и навсегда бросить опостылевший ему промысел.
Само же существование "голубого" трепанга давно нашло подтверждение в многочисленных находках трепанга альбиноса. Т.е. это трепанг лишённый обычного пигмента, который варьирует от светло желто-зеленого окраса, до коричневатого. В мире животных это обычное явление.  В литературе о трепанге попадаются данные, что альбинос хоть и редкий, но довольно регулярный обитатель среди своих сородичей. Статистически,  на один десяток тысяч обыкновенных особей приходится примерно по одному белому. Сами альбиносы не являются абсолютно белыми, а имеют оттенки от желтоватого, до такого,  как у нас говорят "иссине белого".  Впервые в наши руки белый трепанг попал в начале1980 -х. Единственный экземпляр был найден водолазом экспериментальной морской базы марикультуры, Леонидом Оловянниковым, в заливе Посьета. Он сфотографировал его и именно этот снимок попал в качестве иллюстрации в книгу В.С.Левина "Дальневосточный трепанг" (1984г.). Позднее, когда началось массовое браконьерство, сообщения о находках "белого" трепанга стали довольно частыми случаями. Интересно, что в моих личных промыслах "калифорнийского" трепанга альбиносы попадаются ежегодно, как в заливах Пьюджет Саунд, в штате Вашингтон,  так и на Аляске,  в бухтах и заливах острова Кодьяк.  Обычно это один-два экземпляра, но бывало и более четырёх штук за сезон. Это также примерно совпадает со статистикой "японского" трепанга, т.е. все те же "одна особь на десять тысяч".
Moreover, in America, unlike China, "white trepang" is considered a bad omen and catchers immediately throw it overboard. Sometimes you see your big buddy Darrick throwing a huge 3-pound albino like an American football ball as far from his boat as possible. To trick him you say a little: "Darikk, you just lost 500 American dollars!" This is not an accurate estimate, but there is no doubt that modern Chinese sea cucumber fans are still interested in the white sea cucumber. At the same time, modern science could not find any data on the increased healthiness of albino trepangs.